X

一再祝贺“农历新年”而非“中国新年”,美国政要贺词为啥这么说?

【环球时报-环球网报道 记者 倪浩】北京时间2月8日,美国国务院副发言人罗伯特•帕拉迪诺通过美国驻华大使馆官方微博,以视频的方式用中文发表新年贺词,并赞许中国农历2019年生肖“猪”是诚实、坚强和勇气的象征,是美国人高度崇尚的美德,他还代表美国政府和人民以及美国国务卿送上了猪年的美好祝福。

在中国传统节日春节期间,美国政府高层包括美国总统特朗普、国务卿蓬佩奥等都先后发表了新年贺词,同此次视频贺词一样,都使用的是“农历新年”而不是“中国新年”,这背后是什么原因呢?美国驻华大使馆通过官方微博于2月8日做出解释说:美国是个移民国家,不但华裔有过农历新年的传统,来自其他一些受中国文化影响的亚洲国家的移民也保留这样的传统,不过,他们早已不叫中国新年。所以,近年美国官方在发表新年贺词的时候,都使用农历新年 (Lunar New Year) 一词。

《环球时报》记者据公开信息初步统计,目前过农历新年的除中国外,还有韩国、朝鲜、日本、越南、泰国、新加坡、印度尼西亚、马来西亚等亚洲国家,这些国家历史上深受中国文化的影响。

在2月8日的微博上,美国驻华大使馆还给出了一个美国国务院于2015年发表的一个更为详细的阐述指出,根据美国人口普查局的统计,亚裔约占美国人口的5%,华裔则是最大的群体,为400多万。2013年曾有民众在白宫旨在倾听民意的网页“我们人民”上请愿,希望将农历新年定为联邦假日,且白宫就此做过正式回应。

美国国务院上述网页称:回顾历史,不由让人浮想联翩。大约4000多年前,传说中国人的祖先黄帝创制“黄历,”在漫长的历史演进中被广泛应用于农耕、国政、民俗等方面,后传播到周边的亚洲国家和地区,如春节、元宵、中秋等这些被视为中华文化象征的节日深入到这些地方人民的生活中。100多年前,来自中国和其他亚洲地区的移民飘洋过海,将他们的文化和传统带至美国。如今,这些文化和传统通过继承和弘扬,为美国这个多元社会作出了贡献。