最近在新加坡发生了一件事让22岁的蒂莫西·邦(Timothy Bon)很头疼,他把一次被问路的经历发布在个人社交媒体上引起了一波热门。
事情的原委是这样的,有一天在地铁站一个来自中国的女游客向他问路。因为他不太熟悉中文地名而被这个女游客羞辱了。这名中国游客向他打听去海湾舫的路,但是蒂莫西·邦(Timothy Bon)并不熟悉每个站点的中文名称,就跟这个女游客反复确认她要去的是“Harbourfront”“Bayfront ”还是 “Admiralty”。
就因为这次确认沟通,让个女游客很不满意,她说道:“华人不会说中文,你好意思吗?”小伙子当时就被这名游客对他的侮辱惹恼了,于是他决定乱指路把游客带往位于岛的另一端的Tuas Link。
蒂莫西把这一经历写在个人社交媒体账号上,结果引发了一波热议和转发。随后小伙子解释说他的中文成绩只有C6(50%到54%),尽管他不懂一些普通话,但他开始是希望尽最大努力帮助这名女游客的。
这种尴尬在东南亚国家很常见,马来西亚著名华裔武打女星杨紫琼也曾经遭遇过这样的尴尬。她在美国上节目《BUILD Series》时,曾谈到因不熟悉中文而遭遇尴尬的经历。
她自小家庭条件优越,所在的社区属于高档社区,生活方式和教育都采用西化的方式,没有中文学校,所以她从小没有接触过完整全面的中文教育。当她去香港发展演艺事业的时候,中文能力差的弊端就显现了出来 。
她15岁开始就去了英国留学,有一次到唐人街吃饭,因为长得像华人,但吃中华餐却要英文餐单,甚至连筷子也不会握,进而被当地粤籍华人嘲讽“唔人唔鬼”。
2011年米兰时装周出席活动,正赶上梁洛施和李泽楷分手消息传出,因为杨紫琼曾是他们之间的牵线红娘,所以当场有记者问她,有没有看某某报纸爆料的这一新闻。杨紫琼当场回应不认识中文,没有看这个报纸。
这件事当时有其背景,本来杨紫琼展示自己代言的手表,有一个记者却一再提问娱乐新闻,惹得杨紫琼很不高兴,于是说出这句话。当时她也因为这一句话在国内被许多网友猛烈抨击过。实际上,这些年在拍华语电影,她也掌握了一些中文。虽然在阅读和书写方面存在障碍,但是她在能说和能听懂方面是没有问题的。
2018年电影《叶问外传:张天志》中,杨紫琼写了4个大字的书法“武行正道”。对于不会写中文的她来说可谓一大挑战,剧组特别安排了书法老师在旁指导,她也留心听书一笔一划写出来,比拍打戏还更小心奕奕,练到一半更笑说:“幸好以前不是读中文学校,否则光是罚抄写名字(杨紫琼),我就惨了啊!”袁和平也笑说:“对呀!笔划真多。”不过最后展现给观众的这四个字我猜是道具组事先准备的,不像是完全没有书法基础的人能写出来的。
近些年来中文的确在国际上影响力逐步加大,很多外国人都开始学习和了解中文以及中国文化。
特别是我们的孔子学院走出国门,在许多国家被争相追捧。学说汉语,学写汉字成了一种流行。
我们不必苛责亚洲面孔都必须会中文,中国人一直都有文化自信,这种自信也一代一代激励着中国人民。即便杨紫琼不会写中文,她仍然是在文化领域传播中国文化。