温室气体有两种,二氧化碳和甲烷,几十年来都是合并起来算成等效二氧化碳,但几年前忽然之间一个月之内,从美国纽约到英国伦敦,所有主要媒体,停止使用等效二氧化碳,不算甲烷了。从那开始,中国温室气体排放量首次超过美国,为了让中国成为最大的排放国,美国更改了标准。如果计入甲烷,美国仍是最大排放国。或者我们中的大多数人都知道我们是全世界最大的碳排放国,但是温室气体的排放不单单是包含了二氧化碳。
按: 什么是规则,什么是法,什么是标准,谁定义的,如何定义的,为什么这么定义,思考这些是件很有意思的事情。美版知乎上有这样的一个话题:既然中国拥有和美国一样优秀的科学家,为什么他们不关心气候变化?
这个问题本身就充满了无知与恶意,让我们看看国外的民间网友是如何反驳他的这个问题的吧。
论坛话题
来自美国网友的观点
I’ll give you a more civilized answer than Kevin Randolph, but there is a lot of truth in what he says. He is also wrong about the U.S. and meaningful commitments. The U.S. remains the largest source of emissions, both in total tons over time, and in per capita emissions (Australia and Canada and a couple of other countries are probably ahead in per capital, but they are all pretty small sources compared to the U.S). But the U.S. is also the largest source of reductions in pure tons. Not in percentage. U.S. emissions are down 23.8% from 2005 to 2020.
我会给你一个比凯文·伦道夫更文明的答案,但他说的很多都是真的。他对美国和有意义的承诺的看法也是错误的。美国仍然是最大的排放源,无论是长期的总吨排放量,还是人均排放量(澳大利亚、加拿大和其他几个国家可能在人均排放量上领先,但与美国相比,它们都是相当小的排放源)。但美国也是减少纯吨的最大来源。不是在百分比。从2005年到2020年,美国的排放量下降了23.8%。
China may have already turned the corner on emissions, but we need another year or so to see. They built more wind in 2020 than the entire world did in 2019, and the amount of wind is substantial relative to their total electric generation. So is the amount of solar they built, which is far more than any other country built in 2020. When you know that they also opened a major new hydropower dam it is difficult to see how 2021 emissions from fossil fuels could have grown.
中国可能已经在排放方面扭转了局面,但我们还需要一年左右的时间才能看到。他们在2020年建造的风能比2019年全世界建造的风能还要多,而且风能相对于他们的总发电量来说是相当可观的。他们建造的太阳能数量也是如此,远远超过其他任何国家在2020年建造的太阳能。当你知道他们还建造了一座新的大型水电站大坝时,很难想象2021年化石燃料的排放量会如何增长。
China was always open about understanding climate, but insisting on the opportunity for economic growth that fossil fuels offered, before they began to end fossil fuels. We could dispute their logic, but it is what it is.
在开始停止使用化石燃料之前,中国一直对气候问题持开放态度,但坚持化石燃料为经济增长提供了机会。我们可以质疑他们的逻辑,但事实就是如此。
And while Kevin is wrong about the U.S. response, and I think his attitude is not conducive to progress, he is also right that U.S. Republicans use China as a scapegoat in order to distract people from their own incompetence.
虽然凯文对美国回应的看法是错误的,我认为他的态度不利于进步,但他认为美国共和党人把中国当作替罪羊,以转移人们对他们无能的注意力,这也是对的。
英国网友的观点
Another product of fright wing propaganda I see.
我看到的是另一个恐怖主义宣传的产物。
A quick check should embarrass anyone in the USA or UK, just about everywhere actually, because although China is the number one producer of CO2 because it is the factory of the world, it's also the biggest investor in sustainable energy, by a massive margin and has no intention of slowing down.
快速检查一下会让美国或英国的任何人感到尴尬,实际上几乎是在所有地方,因为尽管中国是世界上最大的二氧化碳生产国,因为它是世界工厂,但它也是可持续能源的最大投资者,远远领先于其他国家,而且无意放缓。
It's also true to say that it's population is twice as likely to recognise the fact that global warming is real, as compared to the USA.
与美国相比,中国人口承认全球变暖的可能性是美国的两倍,这也是事实。
So it's quite simple really, China is not interested in being the scapegoat for the USA, Uk and Europe, who have all transferred their carbon production to China and claim it as evidence that they are reducing carbon emissions.
所以这真的很简单,中国对成为美国、英国和欧洲的替罪羊不感兴趣,这些国家都把他们的碳生产转移到中国,并声称这是他们减少碳排放的证据。
COP26 is a joke because it uses scapegoating to count carbon emissions and ignores China's actual investments in sustainable energy.
COP25是一个笑话,因为它利用替罪羔羊来计算碳排放,而忽略了中国在可持续能源方面的实际投资。
The hosts of the high carbon emissions event, have just voted to continue dumping raw sewage into the oceans surrounding the UK and the biggest producer of CO2 per capita, the USA, is incapable of enacting any meaningful commitments, because the party in opposition, the republicans, are climate deniers and will reverse any agreements made by the democratic party.
高碳排放事件的主办国,刚刚投票决定继续向英国周围的海洋倾倒未经处理的污水,而人均二氧化碳排放量最大的美国,却没有能力做出任何有意义的承诺,因为反对党共和党是气候否认者,会推翻民主党达成的任何协议。
China will continue to address the problems head on but refuses to participate in a scam at its own expense.
中国将继续正面解决这些问题,但拒绝以自己的代价参与骗局。
新加坡网友的回复
Can we discuss this rationally without bias? Or, is this just a China bashing exercise?
我们能理智而不带偏见地讨论这个问题吗?或者,这只是一场抨击中国的演习?
China was much much more concerned with climate change than the US and indeed the Chinese government had made promises based on real and careful discussed plans and also China had the most renewable energy capacity in the world. In contrast, the US was “all mouth” and no action.
中国比美国更关心气候变化,事实上,中国政府做出的承诺是基于真实的、仔细讨论过的计划,而且中国拥有世界上最多的可再生能源产能。相比之下,美国“光说不做”。
The same “mouth” demonize and curse and bad mouth China using “clever” biased statistics. The problem with China was its 1.4 billion population, so are we going to nuke China and get the emission figures down?
这些“嘴巴”用“聪明的”有偏见的统计数字妖魔化、诅咒和诋毁中国。中国的问题在于它的14亿人口,所以我们要用核武器攻击中国并降低排放量吗?
The US had more than double emission per capita than China and the US had also plenty of ‘good scientists’, so why was that?
美国的人均排放量是中国的两倍多,美国也有很多“优秀的科学家”,为什么会这样呢?
Yes, China has 1.4 billion population, and also China has much more manufacturing than the US but its goods supply the world demand.
是的,中国有14亿人口,而且中国的制造业比美国多得多,但中国的商品满足了世界的需求。
Canada and Australia had higher emission per capita figures than the USA, these 3 countries would be the worst for emissions (there were other ‘small and oil rich’ countries which had worse statistics but they were ‘small’ and less developed).
加拿大和澳大利亚的人均排放量比美国高,这三个国家的排放量是最糟糕的(还有其他“小国和石油富国”的数据更糟糕,但它们是“小国”和欠发达国家)。
人均二氧化碳排放量:澳、美、加> 2倍中国
Canada, Australia and the USA have plenty of land for solar and wind plants, hydro power resources inland and out the seas and small population relative to their land masses. A “GOOD SCIENTIST” would say that!!! . . SO, they have the BEST POTENTIAL for lowering the world’s emission and contribute a lot to the Global effort. GOOD SCIENTISTS would say that!!!
加拿大、澳大利亚和美国有大量的土地用于太阳能和风能发电厂,以及海洋内外的水力资源,而且相对于陆地而言人口较少。一个“优秀的科学家”会这么说!!。。因此,他们有最大的潜力来降低世界的排放,并为全球努力做出很大贡献。优秀的科学家会这么说!!
So, why they keep bashing and cursing China and the “World” (in fact just mainly the US allies) joined in damning, cursing CHINA, while China had already put in great efforts and the solution rested elsewhere?
所以,为什么他们不断地抨击和诅咒中国和“世界”(实际上主要是美国的盟友)加入到谴责和诅咒中国的行动中来,而中国已经付出了巨大的努力,解决方案却在其他地方?
美国网友的观点
China has 1.4B population, manifacture products for almost everyone in the world. You think China is the key of the climate change?
中国有14亿人口,为世界上几乎所有人生产产品。你认为中国是气候变化的关键?
But check out the CO2 emmision ranking per capita, how come each Chinese emit less CO2 than so many other countries?
但看看人均二氧化碳排放排名,为什么每个中国人的二氧化碳排放量都比那么多国家低?
Western life style is consuming more resources and emit more CO2 to the planet, that is the key problem to climate change. Just look at your garbage bags, what you throw away consumes resource, and emit CO2 during manifacture. Leftover food, waste paper, used iphones…leaving room with light on, keep the air conditioner running all day, driving…not to mention those stupid hobbies like tomato fights, buring man festival, F1 racing….all emitting CO2 unnecessarily, wasting resources in a dumb way…
西方的生活方式正在消耗更多的资源,向地球排放更多的二氧化碳,这是气候变化的关键问题。看看你的垃圾袋,你扔掉的东西消耗资源,在制造过程中排放二氧化碳。吃剩的食物、废纸、用过的iphone、开着灯离开房间、开着空调、开车,更不用说那些愚蠢的爱好了,比如西红柿大战、火人节、F1赛车....都在不必要地排放二氧化碳,以愚蠢的方式浪费资源……
While China is planting trees in the desert, building green energy infrastructure, investing e-cars…
而中国在沙漠中种树、建设绿色能源基础设施、投资电动汽车……
So reduce your own daily CO2 emmision right away, instead of blaming, this is the key to make a change to the climate change, if you really care.
因此,如果你真的关心气候变化,就立即减少你自己每天的二氧化碳排放,而不是指责,这是改变气候变化的关键。
加拿大网友的观点
China is quicker to take action to start charging for use of plastic bags, reduce use of coal, building charging stations to switch to electric cars, use of solar, wind power and clean energy… They are more effective than in profit oriented private enterprise. China suffers more pollution as the manufacturer of products to supply to the whole world.
中国更快地采取行动,开始对塑料袋的使用进行充电,减少煤炭的使用,建设充电站以转换为电动汽车,使用太阳能、风能和清洁能源……它们比以利润为导向的私营企业更有效。作为向全世界供应产品的制造商,中国遭受了更多的污染。
The government is taking action to control polluting industries, improve the environment, patrolling forests, rivers for violations and enforcing laws in prevention. That’s why they do not have large scale wild fires like in California. They have a tradition that every person plants a tree every year. 100 billion trees have been planted to build the Green Wall. Western media choose to blowup anything negative about China, but ignore any positive developments.
政府正在采取行动控制污染行业,改善环境,巡逻森林,河流的违法行为和执法预防。这就是为什么他们没有像加州那样发生大规模野火的原因。他们有一个传统,每个人每年种一棵树。种植了1000亿棵树,修建了绿色长城。西方媒体选择夸大任何关于中国的负面消息,但忽略任何积极的进展。
China is producing more renewable (solar and wind) generators than any other country in the world, and shutting down its oldest and dirtiest coal generators.
中国生产的可再生能源(太阳能和风能)发电机比世界上任何其他国家都多,并关闭了最古老和污染最严重的煤炭发电机。
Because of the overwhelming demand for more electricity in China, they are also building some new style coal generators, much cleaner than the old ones (Admittedly not as clean as renewables), but each year they make less and less of them.
由于中国对电力的巨大需求,他们也在建造一些新型的燃煤发电机,它们比旧的要干净得多(诚然,不如可再生能源清洁),但它们的产量逐年减少。
China is cleaning up on track to peak in 2030, and it’s all downhill from there.
中国正在朝着2030年达到峰值的方向努力,但从那时起就开始走下坡路了。
Not perfect, but a lot better than some other countries are doing, especially considering they’re simultaneously dragging their people and industry into the 21st century.
虽然不完美,但比其他一些国家做得好多了,尤其是考虑到他们同时把自己的人民和产业拖进了21世纪。