中国侨网12月11日电 题:华人注意了!天上掉的不一定是“馅饼”,但很有可能是“陷阱”
高薪招聘、投资赚钱……看到这些信息,你是否心动了?
且慢,三思而行!
看似“天上掉馅饼”般有利可图的机会,其背后可能是骗子精心编制的谎言陷阱。
资料图:缴获电信网络诈骗作案手机。镇江警方供图
陷阱一:高薪招聘兼职人员
你需要一份兼职的工作吗?薪资不菲,工作内容非常简单。
“招聘方”声称,一些商家需要人手提高销售额,前往应聘的人员需做的工作,就是将物品加入购物车、为某些贴文点赞,或将钱转账至某个银行账号等。完成这些工作,会获得相应的提成。
近日,在新加坡出现类似的以高薪聘请临时工的招聘诈骗。当你相信有这样一份高薪工作存在时,你已经开始一步步走入骗子的“圈套”。
随后,骗子会要求受害人下载一些收款软件,以获取“工资”。但在拿到“工资”之前,必须先付款。受害人一旦转账,骗子就会“人间蒸发”。
这一系列流程过后,受害人才发现,自己不但收不到工资和提成,还被骗去一笔钱。
陷阱二:优惠价预定清洁服务
马来西亚华裔陈女士在社交媒体搜索钟点女佣服务时,发现了一个预定清洁公司服务的广告,她被上边所写的优惠价吸引。
陈女士按照广告上展示的WhatsApp链接与负责人接洽后,根据对方指示下载了一个手机应用程序,以便留下个人资料预约服务。
接下来,她准备支付定金,输入用户名和密码后,银行的转账页面却变成空白页面。
陈女士以为银行的线上服务出现了问题,改用另一张银行卡付钱,没想到输入用户名和密码后出现了同样的情况。
“我联系清洁公司负责人告知这个情况,对方若无其事地告诉我可以在女佣上门清洁后再付款。”
隔天,陈女士在购物时需用银行卡付款,却发现上述两家银行户头内的存款,被转入同一个银行户头。
原本应在预定时间上门清洁的女佣不见踪影,清洁公司的负责人也无法再联系上。
陈女士意识到受骗,选择向警方报案。
资料图:美国街景。中新社记者 廖攀 摄
陷阱三:网络恋人介绍赚钱“妙招”
在美国、加拿大,与“杀猪盘”及虚拟货币有关的诈骗案频频发生。
早前,美国华裔林先生就因陷入此类诈骗,被骗走8万美元,其中有6万美元还是朋友计划买房的存款。
林先生通过短视频网站认识了一名女子,之后在对方要求下转入WhatsApp聊天。从一开始简单问候,到慢慢创建信任,谈情说爱。
骗子称自己投资数字货币,鼓动林先生一起投资赚钱。林先生按照对方指导下载了一个软件,一开始投资2万美元,很快就显示挣了几千美元。
之后骗子怂恿林先生加大投资,致使林先生将朋友存在他处的购房存款也投入进去。
当林先生计划从软件中兑换现金还给朋友时,网站称需要支付9万美元税款和部分管理费,林先生才意识到被骗。林先生不仅损失了自己辛苦挣来的积蓄,还被朋友视为骗徒。
关于这类诈骗,加拿大列治文警方也总结出一些常见套路:骗徒通常通过交友软件或社交媒体与受害人接触,建立网络关系后,骗徒会提出所谓的投资获利机会,说服受害人参与投资,受害人最终损失惨重;骗徒通过受害人社交媒体的亲友列表,进行亲友冒认,令受害人参与投资骗局时失去戒心;骗徒会在受害人的社交媒体贴文中了解其生活方式,并制定出符合每个受害人的欺骗策略;骗徒会给予受害人一个可观回报的投资加密货币网站,受害人通常在前期获利后便加码投资,直至资金无法撤回;骗徒声称他们通过投资虚拟货币获利,在收到受害人资金后不知所踪。
陷阱四:高价收购旧钞
100林吉特换3万林吉特,听上去是笔稳赚不赔的买卖。马来西亚一位华裔青年却因此损失了约1万林吉特。
该名华裔青年在社交媒体上收到一名男子的留言,称要收购旧款100林吉特现钞,出价3万林吉特。青年主动与对方联系,表示他有100林吉特的旧款现钞。
不过,对方在电话中表示该华裔青年需先支付各种手续费用,还承诺这笔款项会在付款时归还他。
于是,华裔青年通过对方提供的三个银行户头,一天内转账四至五次给对方,数额约达1万林吉特。
其中一间银行的职员问华裔青年,为何会进行这样的交易,并告诉他这是一个骗局。华裔青年这才发现自己受骗,后向警方报案。
资料图:马来西亚吉隆坡街景。Sipaphoto版权作品 禁止转载
如何规避类似诈骗?
1.工作和生活中勿要贪小便宜。通过可验证真伪的正规渠道找工作、买卖物品等。
2.若被陌生人拉入可疑群组,应立刻进行举报,避免他人落入陷阱。
3.部分诈骗集团仿真功力强,人们也较容易因为是“认识的人”而上当。建议大家在收到任何消息时,尽量与认识的人打电话确认,对突如其来的关心要存疑。
4.永远不要向任何人透露自己的密码、验证码等,注意保护个人信息。
5.只从信誉良好的交易所购买加密货币等,投资之前应谨慎研究。
6.对方以任何理由要求汇款,都应提高警惕。
假设发现被骗,民众可赶紧向银行联系,看是否能将款项拦下来;或可向当地警方报案。
擦亮双眼,辨别套路,“馅饼”还是“陷阱”,或许不难分辨。(稿件来源:中国侨网微信公众号;ID:qiaowangzhongguo;资料:新加坡《联合早报》、美国《世界日报》、马来西亚《星洲日报》、加拿大《星岛日报》、马来西亚《诗华日报》等;作者:梁异)