港媒称,阅文集团宣布,与新加坡电信建立战略合作关系,双方将在东南亚网络文学服务及内容平台业务方面进行合作,探索东南亚市场发展潜力。
据香港《信报》网站6月22日报道,双方将在原创内容扶持,以及作者、译者、编辑培养等方面合作,以促进东南亚高质量文学内容的发展,并在新加坡电信旗下视频平台探索内容改编、开发及推广活动。
据悉,新加坡电信拥有澳大利亚、印度、泰国、菲律宾等多国电信公司股份,在21个国家拥有超过6.9亿的流动客户。
阅文联席首席执行官吴文辉表示,东南亚是网络文学的重要区域之一,新加坡更是东西方文化的重要交汇中枢。未来,阅文与新加坡电讯将进一步推动跨国界文化的融合,探索网络文学新产品和形态的潜力。
参考消息网-出海记记者了解到,通过合作,用户将能够在新加坡电信的数字应用(如Dash移动钱包等)上阅读和订阅来自阅文及其海外门户起点国际(Webnovel)的文学内容。同时,新电信的数字支付服务(如Dash及运营商代收费等)将与阅文的数字应用相连接,以便用户进行支付并浏览內容。
东南亚一直是中国网络文学出海的热门地区,《琅琊榜》、《将夜》等作品皆为东南亚书店的畅销书,而《扶摇》等IP改编影视作品都曾在东南亚获得良好收视。同时,东南亚用户是阅文海外用户的重要组成部分,阅文在东南亚拥有近万名原创作家,东南亚译者占全球整体译者的70%以上。
据了解,与新加坡电信的合作,是阅文集团继投资韩国原创网文平台Munpia,与传音控股共同开发非洲在线阅读市场之后,网文出海又一战略布局。通过与当地高影响力产业方的合作,进一步推动网文出海的本地化,聚集更多海外用户和优质内容。
除携手新电信作为战略合作方外,阅文集团还发布了针对东南亚地区的原创扶持计划——群星计划(Rising Star),包括大力培育东南亚本土网络文学原创,通过对潜力作者进行挖掘与培养,借助在线阅读以及IP衍生等方式,为作者以及作品的文化和商业价值增值。
事实上,自起点国际开启原创功能以来,阅文集团就一直重视海外原创内容的发展。在阅文旗下起点国际上,除已经上线的400余部中国网文英文翻译作品,还拥有超过3万名海外作家创作的4.4万余部原创英文作品,累计访问用户近4000万。
不仅是网文原创模式的输出,商业模式的输出同样值得关注。起点国际是国内互联网公司在海外率先实践付费阅读的产品,立足于阅文在国内开创的VIP付费阅读体系,起点国际也为海外读者量身打造了本土化付费阅读体系,作品质量和商业模式皆得到了海外市场的认可,在Google Play(在线应用程序商店)的营收榜单上,长期位列图书分类榜单的头部位置。
阅文集团与新加坡电信达成战略合作。(企业供图)