如果父母(或其中一方)英语不错,
可以对着孩子讲英文,
起码幼儿阶段的简单英文会话是可以胜任的,
但是发音不敢保证很正确,
反正一听就知道是中国人在讲,
和native speaker的差别十分明显,
这种情况下,
到底要不要自己对孩子讲?
这个问题的答案其实见仁见智,
端看你如何取舍。
就先说native speaker,
这个native的内部差别是非常大的,
一般人都知道的英国、美国(加拿大与美国北部口音非常接近)、澳大利亚、新西兰口音各有不同,
但我们一般听到的其实也是这些国家的“普通话”口音,
在其内部,
比如美国南方和北方的口音差别就不小,
而英国内部的口音差别就更多更大了,
有些地方的口音甚至被当成方言。
如果你说,
不管怎么样,
这些也是native,
毕竟是“自古”说英语的地方,
那么印度呢?
新加坡呢?
不开玩笑,
确实有不少印度人和新加坡人也认为自己是native English speakers的,
但是他们不同于上面那些国家的口音也十分明显,
特别是印度,
占人口极少数的上层阶级很多人从出生就说英文,
所以印度形成了一种很特殊发音的印度式英语,
我们乍一听很难听懂,
但是在英国美国的印度人,
却比其他外国人有语言优势,
因为他们能流利的用英语交流,
而口音,
听的人经过最初的适应期,
一样听懂,
而且这个适应期对于native English speakers来说,
其实很短。
这就好像,
学中文的外国人肯定听不懂各种方言普,
但是我们听起来毫无压力,
为什么?
因为我们的中文足够好,
从小各种方言口音也总归听过一点。
说这些的目的是想解释,
很多人非常执着于字正腔圆的英语口音,
但其实这个问题应该分两个方面来看:
一方面,
在教孩子和自己讲英文的时候,
越注重发音越好;
另一方面,
受条件所限时,
应该要知道,
语言作为一种交流工具,
即使发音无法100%正确时,
一样能达到交流的目的,
有点外国人的口音并不算什么问题。
所以我现在讲的这一点,
和上一篇说的重视发音,
并不矛盾。
当你要给孩子提供英文环境的时候,
要不要自己上阵,
需要做一个权衡,
权衡的除了发音正确与否/口音是否地道之外,
更应该关注的是你说出来的英语是否符合英语习惯,
而非中式英语。
举个简单的例子。
你跟孩子赛跑/玩游戏,
开始之前用英文说“One, two, three, start!”
这就是典型的中式英语,
因为“开始”这个中文词在这个情景下对应的英文不是start,
而是go。
所以正确的说法应该是: One, two, three, go!
或者:Ready? (Steady?) Go!
所以呢,
评估自己的英文,
在口音和英语习惯方面做一个取舍,
然后看看要不要自己对孩子讲英文。
如果不要或者不能,
那么就需要找替代方案。
找外教当然可以作为一种替代方案。
如果你的孩子还小,
比如学龄前,
要重视外教是怎么教的,
对话比读书重要得多。
比如都是一个小时的课,
老师对孩子有互动的讲很多话(这个互动可以理解为肢体语言及行为反应,孩子好多堂课都不说英语也很正常,关键是老师要通过一些让孩子有反应的方式让他了解自己讲的英文),
效果远远好于机械的背诵识字。
很多父母会想到用放歌曲、放音频的方式作为替代方案,
但是这没什么用。
首先,
唱歌只是好玩,
但对学英文其实帮助极其有限,
不管是大人还是小孩。
我就遇到过学生跟我抱怨,
说自己特别喜欢英文歌,
学了很多歌,
本来还指望顺便提高英语水平,
结果发现没啥提高。
我就跟他说,
听歌就听歌吧,
但是不要有不切实际的幻想。
想要提高英文,
读书或者看英文电影有用得多。
这其实很容易理解,
仅仅唱歌是没有正常语言环境的,
当然提高不了英文水平。
第二,
其实也是更重要的一点在于,
小孩子单听声音是无法学习的。
小孩子的大脑学习,
是要有输入、有结果的,
一个信息的输入,
必须同时伴随结果,
才能在大脑里联系成网络,
单有输入是不行的。
声音就是输入,
可结果是什么?
是伴随着这个声音的爹妈的表情、音调、动作等等,
没有这些,
这声音就没有意义。
所以啊,
就算是学中文,
如果你不对孩子讲中文,
让音频代替你,
孩子照样学不会中文。
音频不行,
视频比较有用。
父母可以给孩子放英文的幼儿节目----这里说的幼儿节目是全英文的,
不是用中文讲解的教幼儿学英语的节目。
最好你陪着他一起看,
一方面你也可以一起练听力,
另一方面看的过程你可以和孩子互动一下,
加强他的学习效果。
注意,
互动不是你翻译给他听,而是融入他的学习过程。
比方说,
你可以学着动画片里的人物动作、学他说话(说英文),
夸张一点,
勾搭得孩子一起来,
这就加强了他的学习效果了,
你别怕孩子听不懂动画片里的话,
只要找到他喜欢的系列,
可以反复看,
总能懂的。
不要忽略你陪伴孩子看电视学英文的效果,
陪伴永远是最好的学习辅助手段,
而且顺便你也练了口语和听力,
学习到地道的英语表达方式,
用在生活中,
何乐而不为?
当然,
孩子还小,
每天看几分钟要好好规划,
重点是要坚持下来。
那么下面就聊一聊好的英语动画片。
我家小孩最小的时候(1岁之前)看得最多的就是Elmo,
就是芝麻街那个系列的,
都是很短的片段,
因为那个时候孩子也小,
一天顶多看两次电视(其实是电脑)、一次两三分钟。
Elmo的好处是情景非常简单,
唱唱跳跳,
适合三岁以下幼儿。
但是我个人并不喜欢Elmo,
因为实在太傻了!
虽说三岁以下的孩子智力水平也很低下,
但我还是希望孩子能看点提高智力而不是拉低智商的东西,
所以我一直在找更好的动画片,
一找到就光速换了。
我们找到的是Peppa Pig,
这是一个英国的系列动画片,
当然就是英式英语,
但制作单位为了普世价值,
有些配角加入了一点外国口音(主要是东欧口音)。
这套动画片在英国放了几年,
总共有上百集,
每集5分钟,
画面简单,
色彩明快,
很适合幼儿。
从内容智商看,
适合2-4岁幼儿,
从英语水平看,
适合初学者,
因为语速慢,
句子简单,
内容也简单,
所以如果你的孩子是学龄前,
正开始学英文或者学了一阵,
这套非常好。
父母陪着一起看也很好,
这套动画片很明显是设计给父母陪看的,
因为里面常有一些只有成年人才看得懂的冷笑话。
(央视也颇具慧眼,引进了这套动画,中文版翻译成小猪佩奇。)
当时我们家孩子是循环看了一两年,
绝大多数集都看了不止一遍,
后来孩子到了四五岁,
一则故事都熟了,
一则智商提升了,
慢慢就失去兴趣了。
又经过一阵大浪淘沙式的寻找,
我们固定到了Ben and Holly, the Little Kingdom。
这也是一套英国的动画片,
十分钟一集,
内容复杂些,
英文和智商方面都正适合Peppa Pig之后的阶段,
值得推荐。
我们也是集中看了一段时间,
至少有几个月,
现在也失去兴趣了。
再往后,
我们也给看动画电影,
切成二三十分钟一段段的分次看完,
有的片源有中文字幕,
孩子识字(汉字)以后我们就把屏幕上那行字幕用纸条贴住,
让孩子只能靠听来理解。
也许有人会问,
看英式英语的动画片,
是否找外教或者其它片子都要英式口音的?
这个其实没有关系。
比如我是很明显的美式口音(可以短时间的伪装英式口音),
小孩最熟悉的自然也是美式口音,
但看英式口音的动画片并无障碍,
实在是这些口音的差别并不大,
也不会真的影响孩子自己讲话的口音。
此外,
我们看过的、觉得还可以的动画片,
大多是迪斯尼系列的,
比如Sofia the First(公主故事,女孩子喜欢),
米老鼠系列,
PJ masks(小飞侠一类的故事,打斗比较多)等等,
都属于可看系列。
但对初学英语的幼儿,
我还是第一推荐Peppa Pig。