X

“你最近怎么样”真的不是How are you recently!说错就尴尬了

外教刚刚休假回来,助理上前打招呼,心想how are you的问候实在太土了,那就高级一些,问"最近怎么样"吧,说了句How are you recently,结果,却被外教叫住开始纠错!像这样容易说错的英文,还有什么,一起来看!

1

"最近"为什么不能用recently?

这是因为,中文的"最近"和英文recently,意思完全不一样!中文的最近,既可以是过去发生的事,也可以是未来短期内的事。而英文recently只能表示从过去到现在,不能表示即将发生的事情。

  • 正确说法是:

How have you been (doing) recently?

你最近过的怎么样?

(问的是从过去到现在的状态)

Recently的正确用法!

  • 搭配过去时

We received a letter from him recently.

我们不久以前收到了他的一封信。

(过去收到,不久之前收到,搭配过去时)

  • 搭配现在完成时

I've been very busy recently.

我最近很忙。

(指从过去到现在的状态)

最近要发生,该怎么说?

我们刚才说了,recently不能表示"即将要发生的事情",那么以下几个表达,能用来表示未来短期内,即将要发生的事。

  • soon

很快,即将发生

We will go to Paris soon.

我们最近就要去巴黎啦。

  • these days

最近,就在当下,这段时间

We are particularly busy these days.

最近这段日子我们特别忙。

  • in+一段时间

表示未来的一段时间内

Our company is going to move in two months.

公司最近这两个月要搬家。

2

考虑做某事 ≠ consider to do!

我们的中文思维习惯,总是误导我们"做某事"就是to do,但是consider不能这么使用,consider后面可以直接加考虑的内容,或者用consider doing sth。或者是consider + what/how to do.

We must consider these matters as a whole.

我们必须全盘来考虑这些事情。

We are considering Llily for the job.

我们正在考虑让Lily做这份工作。

I am considering how to pass this interview.

我在考虑该怎么通过这次面试。

什么时候能加to do?

我们刚才说了consider没有加to do的用法,但是consider+ed变成被动语态的时候,是可以加to do,表示"被考虑,被认为…"

China is considered to be one of the greatest countries.

中国被认为是世界上最伟大的国家之一。

3

"再次确认"别说double confirm!

在外企工作的同学一定常常听到,需要再次确认的时候,很多人会说double confirm,但今天要告诉你,这是错的!据说这个说法,来自新加坡,因为很多人把double当成了"re",再一次的意思。但其实用法是有区别的。

Re的用法

是指再一次或重新

  • Reopen

重新开张,重新经营

  • Refresh

重新提起精神

Double的用法

是双重,两倍,和再一次不一样。

  • double doors

两层门

  • pay double

付双倍价钱

再检查一次该怎么说?

  • recheck

再检查一次

  • reconfirm

再确认一下

  • confirm again

再去检查

Hi, I want to reconfirm my flight to London.

你好,我要再确认一下去伦敦的班机。