大梦不觉 — 丁文卿个展
策展人:黄又宇
展期:2021.09.28 - 2021.10.17
地点:索美M50画廊
地址:上海市普陀区莫干山路50号M50文化创意园4号楼105室
索美M50画廊荣幸地宣布将于2021年9月28日呈现艺术家丁文卿个展 — 大梦不觉 DREAMLAND,此次展览主要呈现丁文卿2020年至2021年最新的绘画作品。展览由黄又宇策展,艺术家以现代的审美为切入点来重新阐释历史,解读水墨。
在我学习山水的第二十五个年头,我突然有些茫然。我自还未学会怀疑的年纪便拜师学画,一笔一划,一木一石,山水定式,平远格局。这些于我而言,早已深刻在心中。然而埋首画案二十多载,抬头时,心中却無当年的笃定。
环顾四周,一切昔日文化的痕迹早已散去,山水早被我们逐之万里之外。留下的,或许只有一些精神上的痕迹。
我一向认为山水是中国人精神的载体,而现实中的山水已经不在,游人如炽的景区显然不能承载山水在精神上的延续。此方山水不可为我所得。所以,不得已而求彼方。
我愿脱去现实中山水的外在之形,忘记当初的一笔一划,在精神的彼方,重新找回我自己的山水。
宋初范宽隐于山中数十载,画尽万山而忘之,终得自己之山水。小子狂妄,愿忘所学山水外在之形,只留其意记于纸上。
——丁文卿
In the twenty-fifth year of my devotion to landscape paintings, I began to feel lost suddenly. I had started to learn painting since an early age while I haven’t learn how to be critical. Each brush or stroke, every shape of woods or stones, forms of mountains and rivers had been carved in my mind. However, after burying myself in painting for two decades, I look up and found myself less determined than I used to be.
Looking around, I see that all traces of ancient culture are fading, that the mountains and rivers are so far away and only some traces of spirits remain.
I have always thought that mountains and rivers are the carriers of Chinese spirits. However, landscapes nowadays cannot serve as this role anymore, given that they are now scenic spots that are always over-crowded. Landscapes here are no more what I am looking for, so I have to find landscapes elsewhere.
I would like to forget about the form of real mountains and rivers, and find my landscapes in the spiritual world.
Fan Kuan, who lived in early Song Dynasty, led a reclusive life in mountains for a decade, painting landscapes of all kinds and finally achieved his spiritual goal. I might be doing something beyond my ability, but I also would like to get rid of the limits of the form of landscapes, and to leave my sensation on paper.
——Ding Wenqing
大梦不欲觉
方其梦也,不知其梦也,梦之中又占其梦焉,觉而后知其梦也;且有大觉,而后知此其大梦也。 《庄子·齐物论》。人生如同一场长久的梦,我们在梦中沉浮而不自知。或许,不自知才是人生最大的幸福,我们编织梦境包裹自己,忘掉自身是羁旅之客,才能在懵懂中享受片时的欢娱。
Dreamland
good and bad luck of his dream. Then he wakes up, he know that it is a dream. Only when he is most sober can he know that himself is also a big dream. – “Chuangtse”。Life is like a long dream; we float through the ups and downs in the dream without knowing it.Perhaps, not knowing is the greatest happiness in life. We weave dreams to wrap ourselves, forgetting that we are the guest of travelling far away, hence enjoying the entertainment of the moment in purity.
岚
山中的雾气谓之岚。我对心中绘画的疑问也谓之岚。我一直在探求传统山水的新的解释,也不停尝试用新的方法呈现我心中的山水。这或许是一条没有尽头的漫漫长路,毕竟无数疑问犹如雾气一般遮挡在我的眼前。但尝试的过程本身也是一种乐趣,犹如在游山的过程中你穿越山间薄雾,更壮阔的风景跃入你的眼中。哪怕前路依旧烟瘴重重,但看过风景的你,不会止步于脚下。
Haze
The mist in the mountains is called haze.My doubts about painting in my heart are also called haze. I have been searching for new interpretations of traditional landscapes, and constantly trying to use new methods to express my ideas. This may be a long road without end. After all, countless questions obscures my eyes like fog. But the process of trying itself is a kind of fun, like when you travel through the mist in the mountains, a more magnificent scenery jumps into your eyes. Even if the road ahead is still full of smoke, you who have seen the scenery will not stop at your feet.
杯中物
我们常言 — 醉翁之意不在酒,而在乎山水间。我诚以为然。我一直坚持自己依旧是一个山水画家,只是我不惮去描绘一些新的东西。于我而言,古人的山水皆已远去,我依旧追寻的只是昔时的精神而已。杯中之物不在酒,而我之意亦不在于恢复山水形的旧貌,如果可以舍山水之形而存其意,则万物可成山水。
Things inside the Cup
It is often said that the intention of the drunkard lies not on the wine, but between mountains and rivers.
I sincerely agree. I have always insisted that I am still a landscape painter, although I am not afraid to paint something new. As far as I am concerned, the ancient landscape is gone, and the spirit of the past is what I pursue.
The thing in the cup does not need to be wine, and my intention is not to restore the old appearance of the landscape. If we can get rid of the form of mountains and rivers but keep its sense, everything can be landscape.
星辰
"危楼高百丈,手可摘星辰" ---- 李白
只可惜现在百丈高楼比比皆是,而天上的星辰却在灯海之上日益稀薄。遥望星空其实是一件很有趣的事情,因为你所注视的星辰只是光跨越无穷距离投射到你眼中的映像,而在你观星的此时此刻,那颗星辰是否还是如此璀璨,亦或是是否还存在,已未可知也。星空意味着未知,未知才会有趣,有趣产生梦想,只是这个梦想过于艰难,对个体而言,满足梦想的途径只需抬头,但也仅止于抬头而己。
Stars
High high into the sky, the tower stretches; Shine shine into the hand, the star drenches. -Li Bai
Sadly for nowadays, skyscraper are everywhere, though the stars in the sky are getting thinner and thinner above the sea of lights.Looking at the stars in the distance is actually very interesting, as the stars you are gazing at are the reflection of light projected into your eyes across infinite distances. At this moment when you are gazing at the stars, it is nowhere to know whether the star is still so bright, or whether it still exists.The starry sky means the unknown. The unknown will be fascinating. Fascination produces dreams. However, achieving dream is challenging. For an individual, the way to satisfy the dream only demands you to look up, but it only terminates at looking up.
且听松吟
我们每个人心中都有一个理想国,只是仔细去想的时候却难探其究竟。我们会对自己的理想国去诉说自己的情绪以及欲望。让我们安坐松下。独自抚琴,听松涛阵阵,以及理想国对你的轻声回应。
Listening to the Sound of Pine Trees
Each of us has a utopia in our minds, but it is difficult to find out the core when we think about it. We will express our emotions and desires to our ideal country. Let us sit down under the pine trees. Play the piano alone, listen to the waves of pine trees, and the soft response from your utopia.
丁文卿
1981 出生于中国上海
1990 师从萧派山水画家施国敦先生
1999--2001 结业于中国美术学院
2002- 2005 上海交通大学艺术设计系学士学位
2013 职业艺术家
个展 / SOLO EXHIBITION
2020.10 《回溯》丁文卿个展 索美M50画廊
2019.6 《观想之景》丁文卿个展 索美M50画廊
2018.11 《出离》丁文卿个展 上海
2017.9 《时间碎片》丁文卿个展 上海
2016.9 《游园》丁文卿个展 上海
2015.11 《彼方山水》丁文卿个展 上海
2013.12 《局部森林》丁文卿水墨个展 上海
2013.6 《烟墨》丁文卿个展 上海
联展及群展 / GROUP EXHIBITION
2020 《艺术上海》国际博览会 上海世博展览馆
2020 《江南观》当代艺术展 上海
2020.2 《万物回春》美博春季主题艺术展线上展出
2020.2 《抗疫》主题艺术展 上海和美术馆线上
2019.12 《思之于我》水墨联展 索美M50画廊
2019.1 《经验的重构》 上海美博美术馆
2019.3 《东言西语》当代艺术下多元艺术邀请展 索美M50画廊
2018.10 《墨.计》青年水墨联展 上海
2018.8 《在.现场》ART+国际美术馆驻留计划巡展上海站 上海
2018.6 《俄罗斯国家博物馆上海艺博展》 俄罗斯国家博物馆
2018.6 《模山范水》当代水墨&雕塑展 索美M50画廊
2018.3 宝龙艺术大展 上海
2017.6. 《线索》三人展 索美M50画廊
2017.4 《风景这边独好》艺术展 齐云山艺术场
2016.6 亚洲语境下的中国多元-当代艺术展 索美画廊
2016.6 CHINESE WHISPERS-A CO CREATION EXHIBITION
2016.4 YOUNG ART TAIPEI 台北
2015.10 CYAP水墨公示展 北京
2015.8 第二届南京国际美展 南京
2015.7 《学院新力量-青年艺术家作品展》
2015.4 新加坡 AFF春季艺博会 新加坡
2015.1 《海上新族》当代艺术家作品展 上海春美术馆
2014.11 中国(临沂)国际艺术大展 临沂
2014.9 《相对论第二章——青年艺术家邀请展》 杭州
2014.7 《起辰》2014优秀青年艺术家邀请展 上海
2014.6 《结构:寻求真理》 新加坡
2013.11 全国青年艺术作品展
2012.11 模糊第二界广告人艺术展
获奖,作品发表,收藏及商业合作
2016.9 入选2016年度《中国青年水墨年鉴》
2016.6 2016年度青年100年度海选最受欢迎艺术家奖
2015.9 新加坡《青年艺术家计划》记录片
2014.4 美国文化之旅暨中美建交35周年艺术家赴美交流
2013.11 作品《中国色》入选 2013 IADA 国际艺术设计大赛互艺奖
2013.11 作品《囹圄》入选全国青年艺术作品展
2013.6 作品当选2013中国青年艺术节开幕形象
历年来作品发表于《美术天地》《艺术财经》《艺术界》《Art Cool》《大美术》等艺术期刊与杂志。与“一汽大众集团”, “VISA信用卡”, “JackDaniel's威士忌”, “大华银行”, “星巴客”,“B&Q”,"Johnnie Walker","Apple ipad"等品牌有艺术跨届合作。作品被中国,美国,新加坡,香港等国家和地区的美术馆,画廊(如上海多伦美术馆,美国21century艺术馆,新加坡大华美术馆等)及私人藏家收藏。