X

不要走开,彩蛋来了!

世界律师大会不仅是一场业界盛会,更是一场有温度的大会。在严谨的研讨背后,有更多新鲜、感动、温暖的故事发生,让我们一起挖掘世界律师大会背后的花絮“富矿”吧!

花絮壹

本次世界律师大会共有36名中国律师志愿者参与翻译工作。张乐就是其中一员,他在大会新闻发布会上流利的翻译赢得了嘉宾和记者们的一致好评。会后,张乐接受了记者的采访。

“凌晨1点以后睡,6点左右起,每天至少4场翻译活动。”33岁的张乐是一名中国律师,他的主要执业方向为涉外法律服务。世界律师大会期间,他客串起了翻译。


张乐在新加坡、英国留过学,同时具有法学和英语专业的双重学历,经全国律协选拔参加世界律师大会的英语同传、交传翻译工作。

尽管这次工作很辛苦,世界律师大会却成为张乐难忘的一次经历:“这是第一次由中国主办的世界性的律师大会,各国律师的优秀代表云集广州,共同探讨法治和律师工作,我有幸参与其中。”


国际律师协会主席荷拉希奥·博纳蒂斯·乃图说的一件事让张乐印象深刻:“他之前访问中国参观完兵马俑博物馆后,在纪念品商店购买了一件兵马俑仿真马,在签署了十多页也看不懂的中文购买合同和运单后,付款离开了。三个月以后,这匹马被送到了巴西,至今还放在他家院子。他感慨中国人重视契约精神。全球化的法律服务,能把兵马俑马从西安寄到世界,就能把中国律师也派到世界。

世界律师大会需要译员有过硬的语言水平,需要对专业知识和话题背景有深入的了解,还要跟得上发言人讲话中的法律逻辑,对体力和智力是双重考验。


花絮贰

来自乌干达的参加世界律师大会的Bernard Muganzi Katureebe外出回到会场后才发现手机掉在出租车上,立即向大会志愿者紧急求助,因为马上就有会议安排,需要尽快找回手机。志愿者敬海律师事务所田星星律师第一时间与他沟通,了解情况后马上联系现场交警协助,同时安慰他不要着急。在交警与志愿者的紧密合作下联系到了出租车司机,十分钟后手机由出租车司机送回。Bernard Muganzi Katureebe对于中国警察以及志愿者律师的协助非常感激。


记者 | 刘子阳