X

回顾“世界各地” | 聊聊有趣的新加坡传统婚礼

新冠疫情持续在全世界蔓延,不过这几天新加坡的疫情正在好转。

现在新加坡的治愈出院患者比例已经达到64.5%。大部分新冠病人都已经治愈,截止6月4日,总计康复人数有23175例。

在目前的患者中,有331例还在医院,有6人在重症监护室,隔离设施中还安置著12306人。

无论如何,希望全世界的疫情都能慢慢缓解。

今天,让我们一起来看看喜庆一些的趣闻吧!

跟随羽西的《世界各地》去回顾了解一下新加坡的传统婚礼。

回顾《世界各地》之新加坡婚礼

《世界各地》之新加披婚礼

前言

最近在新加坡拍片时,我们应邀参加了一个婚礼,当地Peranakan人的婚礼。

Peranakan马来语的意思是土生土长。

他们是十九世纪和二十世纪初到马六甲海峡寻找生路的中国移民的后代。

这些远离家乡的移民,吸收当地文化和习俗,有的还同马来妇女结婚。

今晚,我们将向大家介绍新加坡所特有的文化现象。

首先,让我们去参加一个婚礼。

2、 婚礼

这是善槟玉和林洪新的婚礼。

事实上善槟玉和林洪新都是虚构的人物。(这两位新人是演员)

但这儿举行的婚礼仪式却不是虚构的。

整个仪式完全遵照一百年前新加坡人结婚的程序。

婚礼在一个叫“比比斯”的饭店举行。

这对“新人”每星期进行两次“结婚”仪式表演,以满足在这儿进餐者对往日礼仪习俗的怀念。

从他们装束来看,波拉尼肯人在历史上一直很成功,他们的后代至今在新加坡的经济和社会生活中仍有很大影响。

婚礼上,新郎的父亲用福建话祝福这对“新人”白头偕老,多子多孙。

婚礼服装具有极浓厚的中国味儿,清代满族式的帽子,还有马来妇女传统的装饰,绫罗绸缎是财富的标志。

大部分财富来自他们与国外,特别与英国的贸易。

波拉尼肯人很讲实际,认识到新加坡是英国殖民地早期他们就注意到掌握英语并了解英国习俗。

这是他们取得权力和成功的关键。

在彼得·魏琳琅满目的古董店里,我们有机会了解到波拉尼肯人的历史。

这些都是彼得·魏私人的收藏品。

彼得·魏:“绣花鞋和小块刺绣是波拉尼肯妇女手工制作的,瓷器是由波拉尼肯人设计,在中国订做的。”

我们和彼得·魏、他的父母以及翁小姐围桌畅谈。

彼得告诉我们,早年当他的祖先们从中国乘着帆船来这儿的时候,满载着盐巴,鸡蛋和腌菜,登岸后,他们用这些食物与当地人交换土产和调味香料。

彼得说: “我们的祖先来自中国,他们最早开始在这儿的建设。”

墙上这些旧照片是彼得的父母五十一年前在新加坡结婚时的留影。

他们的婚姻是由父母包办的,但魏洪光和约瑟芬·谭却恩爱相处地生活了许多年。

魏洪光:“我们是在1931年9月26日订婚的。当时我们两家坐在一起。那是我妻子的一家。这是我们家,牧师坐在我们旁边,然后,我们互相交换戒指。”

彼得拿出了他母亲半个世纪前在婚礼上穿的那双缀满宝石的鞋。

约瑟芬告诉我们在她结婚的那天早上,五点钟起身后要通过一项关键的考验,如果不合格,整个婚礼就会化成泡影。

白布盖着约瑟芬的头,剪下来的头发如果掉下来的时候显得很柔软,就说明约瑟芬是处女,反之,当然婚礼也就会随之取消了。

她的头发恰好是柔软的,所以新郎在隆重的婚礼上娶她为妻。

在这儿新郎穿传统的中国服装,但是翁小姐穿的是传统的若亚服。

她那美丽的上衣和裙子富有浓郁的马来传统风味儿。

她的纯金手饰对收藏家们来讲也十分稀有。

她的耳环是由钻石镶成的,腰带花纹设计是若亚式的。

翁小姐向我们解释道:“若亚的意思指的是中国父亲和马来或印尼母亲所生的男孩。”

因此,“若亚”和“Baba”是有中国血统的意思,他们仍然保持中国姓,但又有着马来血统。

3、 喜宴

若亚菜是中国和马来两国饮食文化的混合物。

李爱琳的饭店专门经营若亚菜。

许多早期移民是从中国广东来的,传统上那儿的菜比较清淡。

在马六甲,他们发现了紫姜,柠檬草,这是一种香味儿很强的调味品。

腊果,一种用来浓缩食物的作料。

全部都是土产调味品。

这道菜叫做爱朋泰,它是用猪肉和鸡肉加上竹笋和豆瓣酱等做成的。

这是若亚汤,用猪肉加上豆腐和笋尖做成的。

这看上去很象素什锦,事实上是由各种腌菜、木耳,蘑菇,豆腐、凉粉和其他一些食谱上找不到的作料所做成。

爱琳说,甜食是若亚菜中的重要部分。甜食 准备过程相当长,并且复杂。

许多若亚妇女曾把她们做的甜食作为引以自豪的话题之一。 她们经常竞争,看谁做的若亚糕最好。

Baba,也就是在马六甲长大的男人们,发明了一套使他们的妇女们忙碌不停的办法。

也许这就是为什么这些妇女们能做得一手好菜的诀窍吧。

我曾多次去新加坡,但之前从来没有听人谈到波拉尼肯人的故事。

四年前,这个文化才引起人们的关注。

彼得说:“波拉尼肯文化曾经一度匿迹,后来也许是人们在偶尔整理祖先们遗留下来的东西时,突然意识到他们是丰富的历史遗产。"

翁小姐说:“新加坡作为一个独立的国家,在竭力发掘历史根源。这种要了解我们自己根源的愿望把我们引入了Baba和若亚文化的研究中。”

今天,虽然有追溯历史根源的愿望,但保存、维护波拉尼肯的传统并不是一件很容易的事。

年轻人对传统不象他们的长辈那么感兴趣,每周一次在光颂公所聚会。

光颂的意思是“情山”。

一些年长而经验丰富的音乐家和歌唱家努力将他们的艺术传授给任何有兴趣学艺的人。

我问约瑟芬,她的祖上是什么时候从中国来的。

她说记不得了,大约在五代人之前吧。

彼得已是第六代了。

魏洪光家自他的曾祖父那代从印度尼西亚来此做椰子,棕儿茶、橡胶和香槟生意时就住在马六甲海峡。

没有人知道目前新加坡有多少波拉尼肯人,估计在二百五十万新加坡人口中有几千名波拉尼肯人。

他们决心要尽力保存自己的传统,政府也在各方面予以支持。

在波拉尼肯区域对旧的住宅和商店进行保护和维修。

也许老一代的波拉尼肯商人不习惯这种震耳欲聋的现代摇滚乐,但如果他们有机会看到如今新加坡人这样尊重他们的传统和生活方式,也就会安心了。

各位观众,今天的《世界各地》节目就到此为止。

下一期让羽西带我们了解三十年前的巴西吧~

关于《世界各地》

《世界各地》是靳羽西女士在1984-1989年期间为中国中央电视台CCTV制作并主持的系列电视节目。为改革开放初期的中国打开了认识世界的窗口。羽西独特的主持风格、不够标准的普通话以及精致的造型和妆容在当时成为中国女性风靡一时的时尚潮流。

《世界各地》书籍则是以同名电视节目出版的靳羽西执笔的书籍。