美媒称,泰国有约20个中国戏曲剧团,赛荣丰也是其中之一。观众主要是年长的泰国华裔,他们中的一些人带着孙辈来看演出,想让他们了解这个代代相传的文化记忆。和世界各地的很多中国戏曲一样,这些演出也是大量华人流散海外的产物。
据《纽约时报》网站4月25日报道,“不管他们在曼谷什么地方演出,我都会去看,”73岁的瓦林·尼西兰亚库说。十多年来,他一直是赛荣丰潮剧团的忠实粉丝。等朋友们到来期间,他帮忙摆放为观众准备的红塑料椅,当晚的演出在曼谷唐人街南部一个地方举行。
演出开始前,62岁的旺迪·滕永旺希打开几小盘油条和糕点,分给舞台前的朋友们。她喜欢赛荣丰11年了。她说,赛荣丰是泰国最好的潮剧团,因为它舍得花钱购买精致的服装。她和朋友们每年都要看几次这个剧团的演出。她们一边吃,一边回忆小时候第一次观看潮剧时的情景。
报道称,她们属于围绕泰国潮剧形成的一个不断缩小的群体。他们在保存一种文化与遗产的基石,它可以追溯到七世纪的中国唐朝(618年至907年),是世界上最古老的戏剧艺术形式之一。
据少数民族权利组织称,中国人移民到泰国的历史可以追溯到13世纪。根据“世界人口综述”网站的数据,目前约有14%的泰国人是华裔,所以,泰国是中国以外世界上最大的华人社区所在地之一。
前不久的一个下午,演员们花了两个小时在后台画上一层层的妆,变身为中国民间传说和神话中的男女神明、英雄和反派。
晚上七点半左右,赛荣丰的演员们开始登台表演。
表演融合了武术、歌唱和舞蹈的元素,配乐是用扬琴和四弦的琵琶等中国传统乐器演奏的。他们的剧本主要取材于中国民间故事,但也有一些改编自印度电影。唱词用的是潮州话,一种起源于中国南方的方言。
响亮的钹声在夜晚的庭院里回荡,直到午夜时分演出结束。
报道称,赛荣丰是泰国最著名的剧团之一。它有34名演员,其中5人来自中国,其余的来自泰国。当晚,约有60人观看了演出。52岁的经理他差·奥布通表示,他年轻时,一个剧团约有100名演员,观众人数要多得多。
“我不喜欢——又吵又吓人,”他说起自己小时候第一次看潮剧的感觉。中泰混血的他差自七岁就入了这一行。他差的母亲离开了他的父亲,曾为赌博成瘾而苦。身陷困境的她带着自幼喜欢武打电影的奥布通去看了一场潮剧演出。
晚上结束时,母亲告诉他差,他要留在剧团了。“母亲6000泰铢(约合1203元人民币)就把我卖了,”他说。
他记得自己当时很难适应,因为不允许他说泰语,他必须学习潮州话。但他很快意识到,想活下来,自己就必须学习这门技艺和这种语言。他首先做起了随团的杂工,最后去了一个在新加坡的中国戏曲公司工作。他在那里学到了更多关于表演方面的东西后回到泰国,过去12年一直在这里工作。
演出是免费的——他们受雇于曼谷的寺庙,有时还会去全国各地的寺庙。“我们不是为人民表演,我们是为神灵表演,”他差说。他们会用一个六轮卡车搬运舞台,在演出地点进行组装。全团每晚大约能获得两万泰铢(约合4010元人民币)。
报道称,对于许多演员来说,舞台就是家。“现在是旺季,所以我们总是一起到处跑,”他差说。在演出之后,一些人会睡在舞台底下,或在附近搭起帐篷。
62岁的演员颂萨·塞塔是一位已在剧团内待了十多年的演员。八岁就入了行的他见证了这个行业的演变。“在过去,女人是不能踏上中国戏曲舞台的,所有的演员都是男的,”他说。“女人甚至不能触碰神龛,只有男人才可以;现在整个行业都变了。”
如今,甚至一些男性角色也会由女性扮演,比如才加入剧团四年、但14岁起就已在别的剧团演出的马莉·赛黄。“我现在年纪大了,所以就去演男性角色,但也更轻松了,因为不用再做头发,”现年53岁的她说。
56岁的巴颂·皮恩是剧团的厨师,会在演出后照顾她睡着的孙子。她的丈夫是一个乐手,女儿是剧团的演员。巴颂表示,她已经习惯了这样的生活。“我要是待在家里,那就太安静了,”她说。
报道认为,随着这个群体的老龄化和观众的减少,人们担心这个艺术形式将会消失。演员们前途未卜,颂萨表示只要可以,他会一直演下去。“在这个行业里想退休,只要简单地和神灵说一句,‘您知道我年纪大了,请一直保佑我’,”他说。
他差也看见了这些变化,他说,他认为这个行业会继续缩小,但不会消失。“只要有中国的佛龛存在,人们继续祈祷,”他说,“这里就会有潮剧。”
2012年9月24日,潮剧演员在广东省汕头市第四届潮剧节开幕式现场演出。 新华社发