X

Part 2-翻译硕士入学考试常考的表达方式

Any attention you may extend to him will be gratefully appreciated.

若诚照顾,感激不尽!

Sincerely yours,

谨致问候

when she was often entrusted to compose the manager’s letters and in most cases they were approved as they were

她经常受托撰写经理的信件,在大多数情况下,信件是按原样获得经理批准的,只字未改。

It is greaseless and remarkably light to touch

这款XXX没有油腻感,触感极其轻盈

easing tiny dry wrinkle lines

抚平细纹

XXX tonight will be reflected in your youthful radiance tomorrow.

今晚的XXX,明天将映照在您青春的光芒中。

we will conclude what has been for all of us a memorable visit to a magnificent country.

此次我们在中国这个宏伟国度进行了一次难忘之旅,而这里将是此次旅行的最后一站。

In all this, our respect has grown, our friendship warmed.

在这一切中,我们对彼此的尊重与日俱增,我们的友谊也因此而升温。

重新去观察世界

See the world anew

人类现在的一个处境

the human condition as it is today

不要急于去否定,推翻,与拒绝

not to rush to denial, overthrow, and rejection

诚然

Admittedly

Singapore aims to veer away from traditional farming methods by producing a steady stream of products using innovative high-tech solutions that are sustainable, resource-efficient, and productive.

新加坡旨在摆脱传统的耕作方式,利用创新的高科技解决方案源源不断生产出产品,这些产品具有可持续性、节省资源和产量高。

黄赌毒上瘾如何令人误入歧途

how addiction to pornography, gambling, and drugs could lead them astray

监犯

The inmates of a prison or mental hospital are the prisoners or patients who are living there.

拥挤的小房间

Cramped room