X

美国芯片公司要在新加坡建厂,我们的芯片之路还得再接再厉

U.S. chip foundry announces new manufacturing plant in Singapore美国芯片铸造公司宣布在新加坡建立新厂


SINGAPORE — U.S.-headquartered semiconductor manufacturer GlobalFoundries announced Tuesday that it will build a new fabrication plant in Singapore to meet the unprecedented global demand for chips.

新加坡——总部位于美国的半导体制造商GlobalFoundries周二宣布,将在新加坡新建一家制造厂,以满足全球前所未有的芯片需求。

The new facility will be developed in partnership with the Singapore Economic Development Board and with co-investments from committed customers, GlobalFoundries said. More than $4 billion will be invested into the development, according to the company.

GlobalFoundries表示,新设施将与新加坡经济发展委员会(Singapore Economic Development Board)合作开发,由其客户共同投资。据该公司称,开发项目将投入40多亿美元。

“Our new facility in Singapore will support fast-growing end-markets in the automotive, 5G mobility and secure device segments with long-term customer agreements already in place,” GlobalFoundries CEO Tom Caulfield said in a statement.

GlobalFoundries首席执行官汤姆考菲尔德(Tom Caulfield)在一份声明中表示:“我们在新加坡的新工厂将支持汽车、5G移动和安全设备领域快速增长的终端市场,目前已达成长期客户协议。”

A global shortage of semiconductor microchips is causing havoc, delaying car production and affecting operations at some of the largest consumer electronics manufacturers.

全球半导体芯片的短缺正在造成巨大的破坏,推迟汽车生产,影响一些最大的消费电子产品制造商的运营。

“The semiconductor industry is a key pillar of Singapore’s manufacturing sector, and

GlobalFoundries’ new fab investment is testament to Singapore’s attractiveness as a global node for advanced manufacturing and innovation,” Beh Swan Gin, chairman of the Singapore Economic Development Board said in a statement.

“半导体产业是新加坡制造业的关键支柱,而且新加坡经济发展委员会主席贝斯旺•金在一份声明中说:“GlobalFoundries的新工厂投资证明了新加坡作为先进制造业和创新的全球节点的吸引力。”

Semiconductors are critical components that power all kinds of electronics, from smartphones to computers to the brake sensors in cars. Their production involve a complex network of firms that design the chips, companies that manufacture them as well as those that supply the technology, materials and machinery to do so.

半导体是各种电子产品的关键部件,从智能手机到电脑,再到汽车的刹车传感器。他们的生产涉及到复杂的网络,包括设计芯片的公司、制造芯片的公司以及提供芯片的技术、材料和机械的公司。

GlobalFoundries is a so-called “pure” foundry, with factories in the U.S., Germany and Singapore. Foundries are companies that are contracted by semiconductor firms to build chips. GlobalFoundries manufactures semiconductors designed by the likes of AMD, Qualcomm and Broadcom.

GlobalFoundries是一家所谓的“纯”铸造厂,在美国、德国和新加坡设有工厂。铸造厂是由半导体公司承包制造芯片的公司。GlobalFoundries生产由AMD、高通和Broadcom等公司设计的半导体。

The global chip shortage has highlighted the importance of foundries, which are investing billions in new production lines and upgraded equipment to meet the surge in demand.

全球芯片短缺凸显了铸造厂的重要性,它们正在投资数十亿美元建造新的生产线和升级设备,以满足需求的激增。

Taiwan Semiconductor Manufacturing Company, or TSMC, is the world’s biggest foundry by market share and revenue, according to TrendForce. It has about 56% market share, followed by Samsung (18%), UMC (7%) and GlobalFoundries (7%).

据TrendForce统计,台湾半导体制造公司(TSMC)是全球市场份额和收入最大的代工企业。其市场份额约为56%,其次是三星(18%)、UMC(7%)和GlobalFoundries(7%)。

Semiconductor designers and manufacturers are trying to make chips smaller and better. At the moment, only TSMC and Samsung have the ability to manufacture the most advanced chips.

半导体设计师和制造商正在努力使芯片更小更好。目前,只有台积电和三星有能力制造最先进制程的芯片。

For his part, Caulfield told CNBC this year that GlobalFoundries is planning to invest $1.4 billion in its foundries to address the shortage. The company plans to expand capacity at all its manufacturing sites.

考尔菲尔德今年告诉CNBC,GlobalFoundries计划在其铸造厂投资14亿美元,以解决短缺问题。该公司计划扩大所有生产基地的产能。

期盼中国芯片产业链早日弯道超车!!!