X

外刊分享|外国人:我想移民去美国,美国人:我想移民去加拿大

When U.S. citizenship starts looking like a bad deal

当美国国籍变得“不划算”

When Donald Trump was elected president in 2016,some people, many of them Democrats, talked about renouncing their U.S. citizenship and moving abroad as a political protest.

唐纳德.特朗普在2016年被选为美国总统时,曾有一些人(大多是民主党成员或支持者)谈到要放弃美国国籍并移居海外,以此作为一种政治抗议。

But now, a different group of Americans say theyare considering leaving - people of both parties who would be hit by the wealth tax proposed by two senators seeking to oppose Trump in his race for reelection, Elizabeth Warren and Bernie Sanders.

但现在,有另一群美国人表示他们正考虑离开美国。这些人当中既有民主党也有共和党,他们都是受“财富税”影响的潜在人群。“财富税”由伊丽莎白. 沃伦和伯尼.桑德斯两位参议员提出,两人都将对特朗普的连任竞选发起挑战。

Wealthy Americans often leave high-tax states like New York and California for lower-tax ones like Florida and Texas. But renouncing citizenship is a far more permanent, costly and complicated proposition.

富裕的美国人经常会从税率较高的州(如纽约州和加利福尼亚州)搬到税率较低的州(如佛罗里达州和得克萨斯州),而相比之下,放弃国籍这件事更长远、开支更大、过程更复杂。

Many who do So to save on taxes and free themselves from U.S. financial regulations andfiling requirements are also making a larger statement.

很多人放弃美国国籍,是为了避税并摆脱美国的金融管制和报税规定,但这种选择也反映了一种观念的转变。

“America's the most attractive destination for capital, entrepreneurs and people wanting to get a great education,”said Reaz H. Jafri, a partner and head of the immigration practice at Withers Worldwide, an international law firm.“But in today's world, when you have other economic centers of excellence - like Singapore, Switzerland andLondon - people don't view the U.S. as the only place to be.

瑞兹.H.贾弗里是国际律师事务所 WithersWorldwide的合伙人兼移民业务负责人,他表示:‘对资本家、企业家和寻求优质教育的学生来说,美国是最有吸引力的目的地。不过,在当今世界,像新加坡、瑞士和伦敦这些地方的经济发展也很强劲, 人们不再把美国当作唯一的选择 。

Now, the price may be right to leave. While the cost of expatriating varies depending on a person's assets, the wealthiest are betting that if a Democrat wins next year, leaving now means a lower exit tax.

现在,放弃国籍似乎有足够的财务动机。尽管移居海外的费用取决于个人资产的规模,富豪们仍然确信,如果明年赢得大选的是民主党人士,那么此时离开的“退出税”将会更低。