由于工作原因,从2015年第一次入境新加坡,大家叫她坡县,到现在已经是第六次从国内过来了。因为这次的工作压力相对小了一点(哭鼻子换来的,西西),开始有兴趣了解这座城。
记得第一次来的时候,我也分不清新加坡是国家还是个城市,如果是个城市,她的首都是哪?同行小伙伴取笑我,说这里是城市国家。讲道理,我头发长见识短,还真第一次听到这个词,那也就好奇,为什么她叫新加坡,不叫旧加坡,新加山嘞!
看!当当!王子诶!
long long ago,8世纪那么long,有个王子和公主成亲啦~他们一起出海,可能想着看看海看看日落,敲浪漫的。哪成想,遇到了风浪。船马上翻了,我们的王纸,嗯也是厉害,把王冠丢到海里,风浪顿时平静下来。于是,他们便把船划到淡马锡(马来语“海城”)海边。
上了岛,为了生存,他们去打猎讨食,在树林里,忽然发现一只头黑胸白、身体红色、行动敏捷的怪兽,非但没有攻击他们,在与王纸对视的时候,还有那么一丢丢爱意,蜜汁乖巧。随从告诉王子这是一只狮子,我们的王子所以认为这是一个吉祥的地方,便决定留下来,开始咔嚓咔嚓发展这里……
后来他就把淡马锡改名为新加坡拉Singapura。在马来语中,“新加”是狮子,“坡拉”是“城”的意思。
至于为什么"拉"没了,可能是大家懒得多写一个字,可能直男癌们觉得娘呀嗲呀,就不造了(真的不是因为Singapura 是马来语不是英文哦)