X

听说你学习建筑?来看看Archdaily上获奖的年度建筑设计

BUILDING OF THE YEAR 2020:

I PROGETTI VINCITORI

2020年度建筑


Building of the year 2020:

i 15 migliori progetti di architettura mondiale suddivisi per categoria premiati dal sito Archdaily

Archdaily网站授予的15个最佳世界建筑


先来科普,什么是Archdaily年度建筑:


Building of the Year non è il classico premio di architettura dove a giudicare i progetti c’è una giuria di “esperti”. Il contest indetto annualmente da Archdaily, celebre broadcasting di architettura internazionale, fa giudicare i progetti in direttamente ai propri lettori.


“年度建筑”并不是传统意义上依赖评委评判的建筑奖项。 而是由国际知名广播公司Archdaily组织每年举办的竞赛,并由其读者直接参与评选。


Per l’edizione 2020 di Building of the Year la selezione è partita da migliaia di progetti, suddivisi in 15 categorie.


Tra questi, infine, sono stati indicati i 15 progetti migliori, uno per categoria. Architetture d’interni, residenziali, pubbliche, commerciali, industriali, culturali, sportive, educative, uffici, settore ospitalità, housing, strutture sanitarie, religiose, piccole costruzioni, migliori prodotti applicati: sono queste le 15 categorie del premio.


2020年的“年度建筑”,参选数千个项目,并分为15个类别。


最终,根据类别共选出15个最佳。包括: 室内,住宅,公共,商业,工业,文化,体育,教育,办公室,酒店业,住房,医疗保健,宗教建筑,小型建筑物,最佳应用产品共计15个类别的奖项。



Jewel Ghangi Airport, Singapore, Safdie Architects

Progetto più apprezzato nella categori architetture pubbliche a Building of the year 2020 è l'avveniristico aeroporto di Singapore inaugurato nell'aprile 2019. Creato come trait d'union tra i due terminal già esistenti, a cui è collegato da ponti pedonali, il progetto è ispirato alla definizione di Singapore città giardino per eccellenza. L'area grande 135.700 mq. coniuga strutture per servizi aeroportuali, un grande sontuoso giardino, aree per il tempo libero, caffè, ristoranti, strutture alberghiere. (foto sopra)


新加坡珠宝樟宜机场,Safdie Architects

2020年年度建筑,公共建筑类别中最受欢迎的奖项颁给了2019年4月启用的未来派新加坡机场。为了将两个现有航站楼之间通过人行天桥相连,该项目运用了来自卓越的新加坡花园城市的定义。总面积135,700平方米。并包含了机场配套服务设施,如大型豪华花园,休闲区,咖啡厅,餐厅和酒店。(上图)



Nel cuore di Jewel Changi Airport c'è la Forest Valley, un giardino interno a terrazze che offre un'esperienza immersiva con sentieri, cascate e tranquille aree relax. Nell'area ci sono oltre 200 diverse specie di alberi e flora, oltre alla cascata interna più alta del mondo.


在珠宝樟宜机场的中心地带,是森林谷,这是一个内部露台花园,可为您提供身临其境的小径,瀑布和宁静休闲区的体验。除了世界上最高的室内瀑布外,该地区还有200多种树木和植物。



Musée Yves Saint Laurent Marrakech, Marocco, Studio KO

Primo premio nella categoria architettura culturale il museo dedicato al lavoro del leggendario stilista francese. Ospita un'importante selezione della Fondation Pierre Bergé - La straordinaria collezione di Yves Saint Laurent, che comprende 5.000 capi di abbigliamento , 15.000 accessori di alta moda, oltre a decine di migliaia di schizzi e oggetti. Internamente il museo presenta uno spazio espositivo permanente di 400 mq, che mostra il lavoro di Yves Saint Laurent all'interno di una scenografia originale progettata da Christophe Martin; uno spazio espositivo temporaneo di 150 m2, un auditorium da 130 posti, una libreria, un bar-ristorante con terrazza e una biblioteca di ricerca che ospita 5.000 libri.


伊夫·圣罗兰博物馆(MuséeYves Saint Laurent)摩洛哥(KO)工作室

文化建筑类别的一等奖作品是博物馆,为了纪念这位传奇的法国设计师,博物馆内收藏了PierreBergé基金会-伊夫·圣洛朗(Yves Saint Laurent)的卓越的收藏品,其中包括5,000种服装,15,000种高级时装配饰以及数以万计的素描和物件。博物馆内部有一个永久性的展览空间,面积为400平方米,以克里斯托弗·马丁(Christophe Martin)的原始环境展示伊夫·圣洛朗(Yves Saint Laurent)的作品;一个150平方米的临时展览空间,一个可容纳130个座位的礼堂,一个图书馆,一个带露台的酒吧餐厅和一个可容纳5,000本书的图书馆。



Garden Hotpot Restaurant, Chengdu,Cina, MUDA Architects

Il progetto più apprezzato a Building of the year 2020 nella categoria Hospitality è questo immaginifico ristorante immerso in un bosco di eucalipti e affacciato su uno specchio d'acqua ornato di fiori di loto, nel sud ovest della Cina. Senza pareti ma solo con supporti leggeri e una copertura sinuosa che segue la formaq del lago, il ristorante si integra dolcemente con la natura rigogliosa del luogo. Un progetto di grande suggestione in armonia con la natura circostante.


中国成都,花园火锅餐厅

2020年“招待”类别中最受赞誉的建筑是这家富有想象力的餐厅,沉浸在桉树林中,俯瞰着南部饰以荷花的水中国西部。没有墙壁,只有轻的支撑和沿着湖的形状蜿蜒曲折的覆盖物,这家餐厅将自己与这个地方的繁华自然融为一体。 是一个与周围自然环境相结合的极其富有启发性的项目。



Chongqing Nankai LiangJang Secondary School, Cina, GAD Architects -

Nella categoria Educational architecture del Bulding of the Year 2020 ha vinto questo progetto di scuola secondaria a Chongqing in Cina. Come un'astronave atterrata sulla Terra l'edificio principale domina il campus scolastico che prevede tutt'attorno aree verdi comuni. Un progetto che coniuga tradizione e innovazione e che punta molto sul mettere in relazione spazi interni principalmente a scopo educativo e spazi esterni dedicati al divertimento e allo svago.


重庆市南开两江中学,中国,GAD建筑师

在2020年度建筑教育建筑类别中,得奖是中国重庆的一所中学的项目。 从图片可以看出,主体建筑就像降落在地球上的宇宙飞船一样,在学校校园中占主导地位,校园周围还有一些常见的绿色区域。 这是一个结合了传统与创新的项目,主要致力于将室内空间(主要用于教育目的)和室外空间(用于娱乐和娱乐)联系起来。



Chongqing Zhongshuge Bookstore, Cina, X+Living design

La sala della scala della libreria è un ambiente sorprendente dove si creano effetti di scale labirintiche che ricordano la celebre opera di Escher.


重庆中书阁书店,中国,X +生活设计

图书馆楼梯的大厅是一个令人惊奇的环境,它创造了多个迷宫式楼梯,使我们想起了埃舍尔的著名作品。



Nella hall principale della libreria di Chongqing originali scaffali a forma di paralume accolgono i clienti. Un gioco di specchi sul soffitto riproduce gli scaffali stessi dando vita a un'immersiva esperienza nella cultura.


在重庆书店的主厅里,店面用原始的灯罩架子迎接顾客。天花板上的镜子可以重现架子的影子,为这种沉浸式文化生活增添活力。


Per guardare le altre opere: www.archdaily.com

更多内容也可以关注archidaily的网站。


有没有觉得每个建筑都非常的美丽~果然是匠心独运!小编好想能有机会亲临这些知名建筑,一睹风采!