大家有没有发现一个问题,明明打电话只需要用到数字0-9,为什么拨号键盘上除了数字还有“*”号键和“#”号键?
这两个符号,用英语怎么读?
“*”号键:星星?Star?
“#”号键:Well?井?Well?
如果你拨打国外的跨境电话,可能会听到这么一句话:
Please enter your account number followed by the pound key.
请输入你的号码,按“#”号键结束。
这里系统说的pound key,便是中文中的“井号键”的翻译,但对于这个符号来说,不同国家有着不同的读法习惯。
比如:
在新加坡,人们习惯把井号键读成hex key.
在英国,人们更倾向于说成是hash key.
但是,以上的读法仅限于手机中的井号键,若是推特话题,或是微博话题中的“#”号键,读法则是不一样的。
比如:
#Black Lives Matter#
#2020高考倒计时20天#
这时候的“#”号键会被称为hashtag,意思是“话题”。
而如果跟在数字前面,比如#1,#2,#3,则需要读成:number,
可别混淆了!
“#”号键我们知道怎么读了, “*”号键又是什么呢?
它的正式名称是asterisk,但是在口语中,为了方便使用,人们常常会简单称之为“star”,也就是说,把“*”读成star是正确的!
例如:
You can use thestar anywhere in a string.
可在字符串中的任意位置使用星号。
我们再来看下其他常用符号:
☆ / 斜线
斜线常常会被用在网址中,也有“or”的意思,比如“Dear Sir/Madam”,被读作slash,还有一种不常见的反斜线“\”读作backslash.
☆ ’ 撇号
“撇号”在英文中虽然很常见,比如don’t,isn’t,但很少被读出来,它会用来表示所属关系或者省略,读作apostrophe。
☆ _ 下划线
下划线是一个专业的计算机术语,读作“underscore”,同时,这个单词还有“在……下面划线,强调”的意思
☆ … 省略号
英文中的省略号和中文的省略号最大的不同,就是它是由三个点组成的,它的正式名称是ellipsis,在口语中可以更直白的说“dot,dot,dot”,点点点。
☆ &和
这个很多同学都应该知道,它读作“and”,比如宝洁公司的英文名就是Procter&Gamble,简称P&G,读作P and G。
在英国,很多公司都用的是类似的起名方法,据说会给人一种历史悠久的感觉。