X

带你了解一下新版电视剧《小娘惹》背后当地华人的语言文化

最近央视8套6月5日开播新版电视剧《小娘惹》又名《Little Nyonya》,在国内一路走红,在开播第一天就位于电视剧收视率第一。《小娘惹》这本剧原本旧版是2008年在新加坡播出,播出之后就受到了东南亚华人以及全球华人的一致好评。在豆瓣网上,在旧版的《小娘惹》下看到如下很多如此好的剧评:

“第四遍重看小娘惹了,仍然会被真情实意地感动到,聋哑的菊香是我最喜爱的女性形象之一,恬静温柔,善良端方,与洋介之间曲折凄婉的爱情故事更是赚人眼泪,很难忘记临终前菊香望着女儿的眼神,已经长久留在了记忆之中。待到月娘篇章,同样的演员会说话了,性格更刚烈,可惜却让这份美打了折扣,半生不熟的普通话真是毁人不倦啊。”——Tina
"《小娘惹》在新加坡可是红翻了天,据说打破了新加坡15年的收视记录,每天有110多万人观看(新国总人口400多万)。"——Diane
娘惹是指中国人和马来人结婚后所生的后代就是baba nyonya,也是当地土生华人,在马六甲、新加坡都比较多。娘惹是指十五世纪初期定居在满剌伽(马六甲)、满者伯夷国(印尼)和室利佛逝国(新加坡)一带的明国后裔,男性称为“峇峇”,女性称为“娘惹”;他们的文化在一定程度上受到当地马来人或其他非华人族群的影响。

小编之前有在澳大利亚和新西兰打工度假的经历,认识和结交了很多马来西亚和新加坡华人。这些华人朋友的传承文化让小编着实佩服,他们每个华人家庭都百分百保留着中国重要传统文化,同时在他们的身上又看到了南洋文化的。因为在马来西亚、新加坡、印尼等等东南亚国家,遍布着3大种族,特别是在马来西亚基本上是马来人、华人、印度人等。他们所表现出的文化是具备这些种族文化的融合影响。

普遍与马来西亚当地华人接触,你会感知到他们身上既有中国传统文化勤劳、善良、不服输的力量,又能感知他们对多种族文化里的那种宽厚与宽容。很多当地华人子女他们会多种语言:中国普通话、广东话、客家话、马来话、英文等等,他们从小基本被父母会送到马来人当地学校学习知识,又会去当地华语学校学习中国传统文化。

由于当地华人的前辈以广东、福建人居多,所以他们会在家里基本讲粤语、客家话为主,在新加坡工作基本以英语为主,在马来西亚人群中主以马来语为主。在他们身上,你随时会感知到多种语言混杂一起,当地年轻华人聚集在一起一句话里可能会掺杂着粤语、客家话、英语、普通话等。


新版《小娘惹》除了男主演是与12年前一样的男主演,其他角色基本已经换成新人。所以说中国版的《小娘惹》的制作班底中有旧版《小娘惹》的班底,多为中国籍演员。该剧将横跨马来西亚新山、吉隆坡和槟城,以及中国拍摄。演员们表示,她们在开拍前有学习了娘惹文化,如刺绣、烹煮娘惹美食,甚至还学习了马来语和马来班顿诗歌(Pantun)。


对内地喜欢美食又想去东南亚转转的朋友来说,我推荐马来西亚美食之城槟城。当然如果大家看了这部剧,对娘惹菜感兴趣的朋友们可以多多去马六甲附近转转,那里会有不错的收获。