金秋十月,秋高气爽。小伙伴们起早贪黑地学习学习再学习,是不是更加事半功倍了呢?对工作鞠躬尽瘁死而后已的小K君,今天带来有趣的英语学习资讯!
(图片来自搜狐网@厦门城市派)
我们在中文日常交流中常常使用一些成语,让表述言简意赅,生动形象。在英文表达中,也有很多“别有深意”的词组,同学们在日常学习中要注意积累,着重记忆,才能心领神会,活学活用。
Barking up the wrong tree
这个成语的意思是搞错了目标、会错了意。
例句
I think you're barking up the wrong tree.
我想你是完全估计错了。
Last straw
这个成语来自于一句古老的英国谚语:“这是最后一根稻草,折断骆驼的脊背。”它指的是骆驼承载了太多的重量。作为一个成语,它可以指一连串的坏事,让你觉得不能再继续下去了。
例句
When he failed to turn up for the project presentation, that was the last straw for the group.
但他没有出现在小组汇报,这是小组的最后一次机会。
Olive branch
橄榄枝是和平的象征。“伸出橄榄枝”是为了友好而和解或结束战斗。
例句
Clarke also offered an olive branch to critics in his department.
克拉克还向部门内的批评人士伸出了橄榄枝。
Out of the woods
意思是如果你“走出森林”,那么你就已经度过了最糟糕的过程。这是一个很古老的表达,可以追溯到1792年。
例句
The nation's economy is not out of the woods yet.
该国经济尚未摆脱困境。
Shrinking violet
这指的是一个非常害羞的人,不喜欢太多的关注。收缩的行为意味着你试图让自己变小,以免引起别人的注意。
例句
I have never been a shrinking violet or a person who is ruled by fear.
我从来不是一个羞怯的人,也不会被恐惧所支配。
(本文资料来源于Kaplan International,
部分材料及图片来自网络,版权属于原作者,如侵权请联系我们删除)