X

特朗普正式入主白宫,新加坡总统和总理说了这些

特朗普在新加坡时间1月21日凌晨,举行就职仪式,正式成为美国第45任总统。新加坡陈庆炎总统和李显龙总理,也都在第一时间,给特朗普发了贺电。

▲特朗普宣誓中

今天是特朗普上班的第一天,在就职演讲上,他主要说了这么几点:

把权力由华盛顿交接到人民手中以后的一切都只以美国利益为主!美国利益至上 !所有的政策,都将服务于美国工人和美国家庭的利益遵循两个规则:购买美国商品,雇佣美国公民

反正就是人民利益至上,不会再把钱用到别的国家上了。特朗普就职演讲全过程(附中文字幕),可以看视频~

▲(视频:WatchThis)

我们还是来看看新加坡的领导,对特朗普上任都说了些什么吧?

陈庆炎总统在贺电里表示,很多国家会继续从美国的活力、韧性和创新中得到灵感。特别是在二战后,美国成了亚太地区不可缺少的角色,在区域国家的和平和发展方面,都作出了贡献。新加坡会继续和美国一起,发展在本区域的共同利益,这也是保持国际经济的重要引擎。

几十年来,新加坡和美国在军事和经济方面的合作,对两国的国防和繁荣都有贡献。

最后,陈庆炎总统还邀请特朗普一家访问新加坡~

▲陈庆炎

李显龙总理在贺电中,提到了一个月前和特朗普通电话的事儿,也说了“美国-新加坡自由贸易协定”的成功,它带动投资、提高出口,为两国创造上千份工作。超过2万家美国中小企业,也在和新加坡的双边贸易中获益。

另外,在国防方面,新加坡和美国合作紧密,保证了美国在亚太地区的长期存在。对于打击恐怖主义,新加坡和美国也密切合作,是第一个加入反伊斯兰国组织国际联盟的东南亚国家,也是唯一为反ISIS多国联军贡献军备的亚洲国家。

最后,李总理也表达了对两国合作的期待~

 

新加坡网友是这么看特朗普这位新总统的:

“每个人都急切地等着看特朗普在政治和社会经济方面,有哪些动作。全世界都会关心着呢,我们就对这位政治新人耐心一点吧。”

“亚洲不能总是依靠美国,没了它依然可以活得好好的”

 

下面是陈庆炎总统和李显龙总理,发给特朗普的贺电原文:

陈庆炎总统President Tony Tan Keng Yam’s letter to President Donald J. Trump20 January 2017

The Honorable Donald J. Trump President of the United States of America

Dear President Trump,

On behalf of the people of Singapore, I would like to extend my warmest congratulations on your inauguration as the 45thPresident of the United States of America.

As you begin your presidency, you will have the opportunity to further strengthen the United States’ relationships with its many friends and partners around the world.  Many countries continue to draw inspiration from the United States’ dynamism, resilience and innovation.  In particular, the United States has played an indispensable role in the Asia-Pacific since World War II, contributing in no small measure to the peace and prosperity that all countries in the region enjoy today.  Singapore will continue to work with the United States to advance our shared interests in the region, which remains an important engine of the global economy.

Over several decades, the longstanding and multifaceted relationship between Singapore and the United States has grown from strength to strength.  Our two militaries enjoy a close strategic partnership, and business and people-to-people ties have flourished.  These exchanges and strong ties have contributed to the security and prosperity of our two countries.  Singapore looks forward to working with your Administration to broaden and deepen our bilateral relationship.

I wish you every success in your new appointment and look forward to welcoming you and your family to Singapore soon.

Yours sincerely,

TONY TAN KENG YAM

李显龙总理PM Lee Hsien Loong’s congratulatory letter to President Donald J. Trump20 January 2017

Dear President Trump,

Congratulations on your inauguration as the 45th President of the United States of America.

I wish you and your Administration every success, and look forward to working together to advance our countries’ shared interests.  You have assembled a strong team whom I am confident will implement your vision of a stronger and more prosperous America.

When we spoke after your election victory, we discussed the strong and multifaceted relationship between Singapore and the United States.  As you are aware, our countries enjoy extensive economic and business ties.  The US-Singapore Free Trade Agreement has been a remarkable success, facilitating investments, increasing exports, and creating thousands of jobs in both countries.  Over 20,000 American SMEs have benefited from bilateral trade, with the United States consistently maintaining a trade surplus with Singapore.  Asia will continue to drive global economic growth, and the growing middle class in Southeast Asia provides exciting opportunities for further cooperation between American and Singaporean businesses.

We have also built up excellent security ties.  Our defence partnership has helped the United States maintain its longstanding presence in the Asia-Pacific.  We also worked closely to address global threats, especially terrorism.  Terrorist groups that recruit and operate in Southeast Asia are of deep concern.  This is why Singapore was the first Southeast Asian country to join the counter-ISIL coalition and is the only Asian country to have contributed military assets to the coalition’s effort.  Our militaries and security agencies work closely together through regular exercises and platforms such as the Law Enforcement and Homeland Security and Safety Cooperation Dialogue.  Singapore is committed to strengthening these ties and furthering cooperation with your Administration.

I look forward to meeting you soon to continue our conversation.  Ho Ching and I also send our best wishes for your family’s continued good health and success.

Yours sincerely,

LEE HSIEN LOONG